
Google-Ads-Kampagnen übersetzen?
Sie möchten, dass Ihre Google-Ads-Kampagnen und Textanzeigen übersetzt werden? Kein Problem. Aber wenn Sie mit Ihrer internationalen Werbekampagne wirklich punkten wollen, müssen Sie Ihre Google-Ads-Kampagne lokalisieren lassen.
Übersetzung vs. Lokalisierung
Übersetzen ist der Prozess der Umwandlung eines in einer Sprache verfassten Textes in eine andere unter Beibehaltung der gleichen Bedeutung. Lokalisierung geht jedoch über das eigentliche Übersetzen hinaus, da der Text an die Bedürfnisse und Erwartungen einer bestimmten Zielgruppe angepasst wird.
Lokalisierung von Anzeigenkampagnen
Menschen, die eine andere Sprache sprechen, verwenden bei der Online-Suche nicht die gleichen Begriffe wie beispielsweise die Deutschen. In Deutschland suchen wir nach „Kuchen“, während in Spanien der Suchbegriff „torta“ verwendet wird. Möchten Sie Ihre Anzeigenkampagne jedoch auf den mexikanischen Markt ausweiten? Dann sollten Sie wissen, dass eine „torta“ ein typisch mexikanisches Fleischsandwich ist. Anstelle von „torta“ verwenden Mexikaner den Begriff „pastel“, wenn sie im Internet nach Kuchen suchen. Sie müssen die korrekten Begriffe und Keywords Ihrer Zielgruppe in anderen Ländern kennen und sie in der Übersetzung anwenden.
Länge der Wörter
Bei der Erstellung von Anzeigentexten müssen Sie die Länge Ihrer Beschreibung und Anzeigentitel berücksichtigen. Wenn ein Text in eine andere Sprache übersetzt wird, ist die Übersetzung meist länger als der Ausgangstext. Daher sollten Sie bei der Übersetzung von Google Ads-Kampagnen immer die folgenden Anforderungen beachten:
- 3 Anzeigentitel mit jeweils bis zu 30 Zeichen
- 2 Beschreibungen mit je 90 Zeichen
Keyword-Suche
Bevor Sie Ihre Textanzeigen übersetzen lassen, müssen Sie verstehen, wie Nutzer nach Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung suchen.
Eine wörtliche Übersetzung Ihrer Keywords ist daher nicht ausreichend.
Die Suchbegriffe mögen zwar übereinstimmen, aber wollen Sie Google Ads wirklich effektiv im Ausland einsetzen? Dann lassen Sie sich von einem Online-Marketing-Spezialisten bei der Einrichtung einer guten Keyword-Suche helfen. Dies gilt für jede neue Zielgruppe, die Sie ansprechen möchten. Wollen Sie in Frankreich, Deutschland und Spanien werben? Dann benötigen Sie drei verschiedene Keyword-Recherchen.
Zwei in einem: Google-Ads-Kampagnen übersetzen
Translationwork.eu arbeitet mit einer professionellen Online-Marketing-Agentur und erfahrenen Google-Ads-Übersetzern zusammen, sodass wir Sie während des gesamten Übersetzungs- und Lokalisierungsprozesses unterstützen können. Unsere Übersetzer haben langjährige Erfahrung in der Übersetzung von Textanzeigen. Darüber hinaus verfügen sie über die Kreativität, Ihre Botschaft in einer anderen Sprache zu vermitteln.
Haben Sie eine Frage zu diesem Artikel?
Antwort innerhalb von 24 Stunden
Teile diesen Artikel
Wähle deinen Lieblingskanal